Content
Мы также предлагаем примеры использования, показывающие десятки переведенных предложений. Вы можете увидеть не только перевод искомой фразы, но и то, как она переводится в зависимости от контекста. Кроме того, на этой странице вы можете заказать футболку с иероглифами, кружку с иероглифами и другие предметы, на которых напечатаны иероглифы имени. Имя Ксения греческое, произошло от слова ξενία, что переводиться как “гостья” или “гостеприимная”, “гостеприимство”. Многие лингвисты утверждают, что имя Ксения переводиться как “чужестранка”, “чужая”.
При транскрибировании имен обычно подбираются иероглифы, указывающие на принадлежность к полу. Например, мужское имя Женя может быть транскрибированно так 热尼亚, а женское Женя так 热尼娅, к последнему иероглифу в женском Женя добавлен ключ 女 (женщина). В женских именах часто используются иероглифы с такими значениями, как красота, доброта, благополучие и т.д. В мужских именах используются иероглифы со значениями сила, удача, богатство и т.д. В нашем китайском словаре можно найти любое слово, которое тебя интересует, или начать изучение китайского языка с уровней HSK. HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) или стандартизированный экзамен на знание китайского языка является мировым стандартом оценки знаний китайского языка.
Для одиночных иероглифов в словаре доступна озвучка произношения, записанная носителем языка. Для прослушивания произношения иероглифа необходимо нажать на значок рядом с транскрипцией пиньинь. При поиске на китайском языке, помимо отдельных слов, в поисковую строку можно вводить фразы и предложения (до 30 символов). Программа автоматически разобьёт китайский текст на слова и выполнит их поиск по словарю. В данной статье для русских имен подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил.
Китайцыы в аутентичных материалах считают, что в словах 口,田, 日 используется héng zhé gõu, а не héng gõu. — Без фамилии Китае можно прожить, но, в идеале, лучше, если первый иероглиф имени будет какой-нибудь фамилией. Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.
Для убедительности ответа давайте вспомним, какое у нас бывает отношение к имени, если человек, который его носит, совершил по отношению к вам какой-то плохой поступок, обидел или унизил. Тогда и имя его будет казаться неприятным, режущим слух.
В случае, если Вы хотите сделать татуировку с именем Ксения, тогда я ниже представлю картинку, с которой можно перерисовать иероглифы, там также написано Ксения. Ниже представлены женские и мужские русские имена, переведенные на китайский, с пиньинем и чтением русскими буквами. Переведенные предложения, которые вы найдете на Glosbe, взяты из параллельных корпусов (больших баз данных с переведенными текстами). Память переводов подобна поддержке тысяч переводчиков, доступных за долю секунды.
Вообще, китайский язык — один из наиболее распространённых современных языков мира, на нем говорят свыше 1,5 млрд. Китайский язык служит одним из шести официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР и составляет более 90% населения страны. Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык (и не асиливающие локальные), живут практически во всех странах мира от Арабских регионов до Юго-Восточной Азии. Украинская форма имени Ксения, вошедшая в число русских имён в качестве самостоятельного. Является распространённым с советских времён и одним из популярных русских имён.
Но так как звуков в китайском https://fxtrend.org/ языке очень ограниченное количество, транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем не похоже на оригинал. Нам также нужно услышать, как звучит фраза или предложение. В Glosbe вы найдете не только переводы из словаря китайский-русский, но и аудиозаписи и качественные компьютерные ридеры. В Glosbe вы можете проверить не только переводы китайский или русский.
Белорусская форма этого имени пишется и произносится как «Акса́на». В комментарии с запросом на добавление нового имени, пожалуйста, подтвердите, что вы выполнили первые два условия. Без этого ваш forex club обзор и отзывы о брокере валютного рынка запрос будет проигнорирован. Помимо текстовых переводов, в Glosbe вы найдете изображения, представляющие искомые термины. Здесь у нас совсем не «академические» переводы — это надо понимать. В ряде случаев мы даже не согласны с некоторыми вариантами печатных изданий и различных интернет-переводчиков.
В основном это имя распространено в странах и языках восточной Европы, в других областях практически не встречается. Самый распространённый – Xenia, так ближе всего древнегреческому оригиналу – ξενία. Если не нравится X в начале (она читается особым образом, неслучайно Xena в русском переводе стала Зеной), можно использовать вариант Ksenia. Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как по китайски ксюша пишется, а так разбор книги «rework бизнес без предрассудков же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Какую вторую букву не напиши, хоть «о»,хоть «у», всё равно будет звучать неправильно.
Такой же звук есть и в английском языке, обычно обозначается буквой а в безударном положении. Нет проблем, в Glosbe вы найдете переводчик китайский – русский, который легко переведет интересующую вас статью или файл. На Glosbe вы найдете переводы с китайский на русский из разных источников. Переводы отсортированы от наиболее распространенных к менее популярным. Мы прилагаем все усилия, чтобы каждое выражение имело определения или информацию о флексии. Как ни странно, но россиянам обычно довольно сложно что-либо объяснить коренному китайцу.
Например, есть разные варианты транскрибирования имени «Ева». 夏娃 — такой вариант имени используется в мифологии про Адама и Еву, читается как «Сява». Второй вариант, 伊娃 используется при переводе англоязычного имени Eva или Eve (например, имя Евы Лонгории транскрибируется именно так), читается как «Ива». Третий вариант 爱娃, читается «Айва», так транскрибируется имя Евы Браун. Четвертый вариант, указанный в таблице ниже — 叶娃, по звучанию больше остальных подходит для транскрибирования русского имени Ева.